Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen aus der englischen, italienischen oder niederländischen Sprache ins Deutsche oder von Deutsch nach Englisch: Technisches Trainingsmaterial, Präsentationen, Produktspezifikationen. Industrien: Transport- inklusive Automobilindustrie, Umwelttechnik, ICT, maritimer Tourismus.

Während meiner Tätigkeit als technische Redakteurin in der Transportindustrie publizierte ich einiges an technischer Dokumentation. Zu meiner täglichen Arbeit gehörte außerdem das web content management eines sehr gut besuchten und genutzten internationalen Händlerportals. Auch digitalisierte und strukturierte ich Tausende Artikel-Datensätze in vier Sprachen: Ersatzteil-Datenmanagement zur Produktion von Ersatzteillisten, zur Vorbereitung für den Import der Datensätze in ein datenbankgestütztes Publikationsssytem, das später implementiert wurde. Terminologie und zahlreiche Prozeduren der technischen Dokumentation sind mir hierdurch sehr vertraut. Bei der Übersetzung technischer Inhalte steht diese inhaltliche Kenntnis definitiv nicht im Weg.

Präsentationen für technische Trainings und Konferenzen.
Erklärung von Einbau- und Wartungsprozessen, Management Mitteilungen, Logistische Strategien, geplante Markteinführung neuer Produkte: Präsentationen verschiedenster Inhalte habe ich übersetzt, jede mit einer speziellen ‘story line’ , einem roten Faden der Erzählung. Wie muss ein Text übersetzt werden, damit dieser rote Faden auch in der Zielsprache die Zuhörer anspricht und interessiert hält? Als Dolmetscherin durfte ich dies viele Male ‘live’ mit bekommen. Eine Übersetzung Ihrer Präsentation aus dem Englischen, Italienischen oder Niederländischen ins Deutsche oder von Deutsch nach Englisch – ist daher bei mir in guten Händen.

Trainingsmaterial für web basierte Schulungen.
Stets mehr Ausbildungen und Auffrischung-Trainings finden inzwischen mittels web basierter Lernumgebungen statt. Diese bieten bekanntermaßen einige sehr praktische Vorteile: Ressourcensparend sind sie beispielsweise durch zeitliche Flexibilität aller Beteiligten. Verwendet auch Ihre Firma bereits eine solche webbasierte Lernumgebung und möchten Sie diese auch in anderen Sprachen zur Verfügung stellen? Als Übersetzerin und auch Nutzerin habe ich firmenintern mehrere solcher Trainings selbst absolviert – und technische Trainings gedolmetscht. Weswegen ich  qualitativ sehr gute Übersetzungen liefern kann.

Download PDF